Discurso
de Ehuenguime Enkeri, l’der y presidente de a Nacionalidad Waorani del
Ecuador,
frente al tribunal de los Contencioso y Administrativo, referido al
amparo
constitucional que la nacionalidad ha presentado para el levantamiento
de la
licencia ambietal emitida a Petrobr‡s para iniciar las operaciones en
el Bloque
3
1 Ð Territorio Waorani-
Ê
Quito,
29 de
enero del 2008.
Ê
Sr.
Miembros del
Tribunal,
Ê
Sabemos
que
todos los Waorani somos defensores de nuestro territorio. Yo ya no de
hablo
petr—leo y nunca m‡s hablar’a. Hablar’a solamente por la defensa
territorial.
Porque mucho tiempo los Waorani han sido defensores y lo somos hasta
ahora y
queremos defender, todo, todo.
Ê
Pero
a los
Waorani les llega la civilizaci—n, les recogen. Seguramente los
misioneros tuvieron
contacto con los petroleros. Cepe, la Corporaci—n Estatal Petrolera
Ecuatoriana
y con la petrolera Texaco hicieron negocios. Hacen la civilizaci—n, les
llevan
lejos, a todos los Waorani les sacan y les ponen en una sola zona,
amontonados
all’, para exterminar a los Waorani, matarles a los Waorani. Para que
esa
tierra quede libre, para los petroleros, y otros m‡s, mineros, que
quieren
hacer da–o.
Ê
Y
llegaron, y a
la mayor parte de los Waorani les eliminaron, llegaron enfermedades,
que se
llama poliomielitis, porque los misioneros nos mataron. A toda mi
familia
cogieron, y despuŽs mi familia se fue y regres— donde
ellos nacieron,
donde
ellos defendieron el territorio. Pero ya no se pod’a m‡s defender,
porque la
mayor’a se murieron, y porque mientras que estaban enjaulados en un
œnico lugar
la compa–’a Texaco y Cepe aprovecharon de la colonizaci—n.
Ê
Porque
el
territorio waorani era hasta el r’o Napo, los Waorani le dec’an
Doroboro, eran
due–os de toda esta tierra. Ahora, la mitad del territorio se perdi—,
ya no se
puede defender, porque detr‡s de los petroleros, que llega? Llegaron
todos,
como la CGG, que era una empresa francesa de prospecci—n. Justamente
cuando yo
estaba en la escuela - nos dejaron estudiar para hablar espa–ol, que no
es mi
idioma, para por lo menos para poder defender y hacerse entender - en
este
entonces lleg— Texaco hasta la zona de
Tiwino, all’ viv’a la mayor
parte de
los Waorani. Se enfermaron, no pod’an tomar agua, y hasta ahora no
pueden y
nunca podr‡n. Y los Waorani siempre discut’amos all’, que el r’o Yasun’
era el
œnico r’o limpio, y sin contaminaci—n para mi y para toda mi
nacionalidad.
En
el a–o 89
llega Conoco. Le mandamos a Conoco afuera, ya no quer’amos m‡s la
muerte.
DespuŽs Conoco vende a Maxus. Maldita Maxus!! S’, yo tengo capacidad de
decir
esto. Ten’a a sus antrop—logos, dec’an que Žramos sus hijos, para decir
las
palabras que dec’a Maxus. Se aliaban con los Wao all’, todos amigosÉ
hasta a
mi, pudieron convencer. Dec’an que vamos a vivir bien, que la empresa
petrolera
va ayudar a todos los Waorani. Y que Maxus va a ayudar las 32
comunidades
waorani. Porque va a empezar a apoyar educaci—n, salud, universidad, y
que los
Wa
orani tendr’an hospital propio. Absurdo y enga–o todo eso!! Yo soy
testigo. Me llevaron a hablar con Sixto Dur‡n BallŽn, presidente de la
repœblica del
Ecuador, y los Waorani firmamos un convenio. Los Waorani ciegamente
firmamos. Y
m‡s tarde que les ha pasado? Y que pasar’a? Hoy, en este momento que
esta
pasando?
Ê
Luego
de esto
ellos se hicieron compadres y comadres de todos. Pero luego de cinco
a–os, la
empresa, no quiso saber m‡s de los Waorani. Waorani eran mendigos, y
seremos
mendigos si no somos defendidos hoy. Porque los Waorani tenemos que ser
Waorani
hasta ahora, hasta ayer, hasta siempre.
Ê
Maxus
se
fue, y
lleg— Repsol YPF. Pero ahora es el momento para una historia waorani
libre.
Por la defensa del territorio. Hoy no sucede, hoy Waorani lloran, se
mueren,
est‡n atropellados, est‡n encarcelados. Entonces que podemos hacer?
ablemos
de los Waorani, hablemos de la consulta previa de los Waorani! A eso
voy a ir.
Ê
Nosotros
somos
los leg’timos representantes de la nacionalidad, y de los Tagaeri -
Taromenane. Ellos son unas familias m’as. Es la familia de mi madre,
propia. Por eso, que siempre
mi pap‡ y mi mam‡ me hab’an dicho, hazlo tœ, defiendas tœ. Por eso te
enviamos a estudiar. S’ se puede frenar, s’ puedes hacer entender a las
autoridades, a los jueces, a los otros mundos que esperan, que hay que
salvar
la vida waorani. Porque sabemos que en poco tie
mpo ya los Waorani se
terminar’an. QuiŽn acabar‡ con los Waorani? Los petroleros, los
madereros.
Ê
Tranquilamente
los madereros est‡n all’, en nuestras tierras. Si los Waorani les
cogimos y les
matamos, que dicen ustedes? Los Waorani asesinos. S’ o no? As’ es. Y si
ma–ana nosotros le matamos a Petrobr‡s, que pasar’a? Los Waorani
asesinaron, los
Waorani asesinos. Petrobr‡s entra con la fuerza. Si los Waorani-Tagaeri
entran
all’, les cogen a balazos. Porque los Waorani vienen sin permiso de
nadie, a
la Òcasa de Petrobr‡sÓ, la Òcasa de RepsolÓ, y de las siete empresas
que hay. Y
donde est‡n los derechos colectivos y las instituciones? Y donde esta
la
garant’a, que el Estado ecuatoriano les pone a los Waorani? Porque no
hay otro
mundo waorani, no hay. Solam
ente aqu’ en Ecuador, donde hemos defendido
un
mill—n de hect‡reas, para que alguien venga a violar, como quieren
violarlo
ahora. Ahora estamos en medio de todo esto.
Ê
En
el momento
presente que estamos aqu’, preocupados, y que ya hemos tenido muchas
citas,
muchas veces fuimos ido al Ministerio del Ambiente, hemos hablado,
papeles tras
papeles, pero jam‡s se han pronunciado. Lo œnico que queda es la
defensa, para
nuestros derechos. Lo œnico que queda es usar nuestras leyes. Nada mas.
La
raz—n, es que nosotros no queremos perder como otras nacionalidades que
se
perdieron, los waorani no queremos perder esto. Porque tenemos una sola
lengua
y habitamos en tres provincias. Digan por favor las autoridades, que
vean la
firma que tenemos nosotros los
Waorani con Maxus. D—nde esta
funcionando el
hospital el agua potable para los Waorani?
Ê
Mientras
todos
estamos botados, d—nde esta Petrobr‡s? Esta dividiendo en este momento.
Perdonen, disculpen, pero hoy quiero ver el representante de Petrobr‡s
aqu’.
Porque hoy d’a, en este d’a, est‡n dividiendo al pueblo Waorani. Hoy en
este
momento Petrobr‡s est‡ dando la plata, para que se dividan, y peleen.
Contra
quiŽn? Contra mi persona. Porque el pueblo escoge un gobierno para que
gobierne, y no a los peroleros. Hoy d’a Petrobr‡s est‡ dando la plata
contra
mi gobierno. Hoy d’a he recibido una llamada, me est‡n llamando, para
decir
ÒEnkeri, usted no es gobierno de los WaoraniÓ. QuiŽn dice esto? el ex
presidente David Ahua. ƒl tiene en el bolsillo la plata de los
0;petroleros, y no
le importa que sus familias est‡n muriendo, no le importaba que un wao
muri—
tom‡ndose el agua, ba–‡ndose all’. Y quien defiende? Disculparan, pero
nosotros los wao ahora no les necesitamos, jam‡s les necesitaremos. Lo
que pido
es, a nombre de mi nacionalidad, se–ores jueces, se–ores ministros,
dŽjennos
vivir. Se que en este territorio que es parque nacional los Waorani
hemos
vividos por miles de a–os. All’ ha vivido mi papa, all’ est‡ mi mama.
All’ esta
mi familia. Yo se que este patrimonio no es solamente wao, es futuro
tambiŽn
para sus hijos. Se puede estudiar, pero no destruyamos. No nos metamos
a
destruir la selva, que es la riqueza que tenemos. Este es el pulm—n de
todos.
Posiblemente hasta el pulm—n del presidente de la repœblica Rafael
Correa y sus
hijos se ir‡n a visitar este patrimonio. Porque hoy el compa–ero
presidente
est‡ queriendo destruir.
Ê
La
licencia se
otorg—, pero a quiŽn de los Waorani Petrobr‡s ha consultado? Pero yo
se, muchas
veces han venido los asistentes de Petrobr‡s, pero ahora los Waorani no
somos
ciegos. Porque como se dice, la tierra globalmente se esta calentando y
nosotros
los Waorani tambiŽn nos estamos calentando,
ya es suficiente. Suficientes enga–os, suficiente todo.
Ê
Se–ores
ministros, se–ores jueces, espero que pregunten a Repsol: quŽ pas— con
el
convenio con el pueblo waorani? QuŽ pas—? Cumplieron, no cumplieron?
Cu‡nto
dinero administraron los Waorani? QuiŽn le maneja el dinero al pueblo&
#10;waorani?
Espero que pregunten. Hay que preguntar para saber. Hay que leer el
convenio,
para saber c—mo est‡ el pueblo waorani, mientras el pueblo waorani se
est‡
muriendo. Yo firmŽ el convenio, capaz ser’a mejor anular este convenio,
porque
es una violaci—n total, porque tenemos nada. Hoy cuando estamos
llamando a
Repsol, para decirle c—mo est‡n las cosas con el pueblo waorani, nos
mandan a
hablar con otras instituciones. Recojo este ejemplo: me dicen que
tenemos que
pedir con 15 Ð 30 d’as de anticipaci—n antes a la empresa Entrix los
recursos
que son nuestros. Entonces nosotros tambiŽn les vamos a pedir 15 d’as
de
anticipaci—n para que ellos puedan entrar a nuestras tierras y
comunidades.
Ê
Entonces
compa–eros, la licencia que se ha otorgado a
Petrobr‡s es ilegal,
porque se ha
dado sin consulta a la nacionalidad Waorani. Nuestra cultura es no
mentir, no
enga–ar. El que miente tiene que morir, hoy. As’ es, hasta ahora
mantengo y
mantendrŽ mi cultura. Posiblemente iremos all‡, a la Asamblea
Constituyente
para decir que esta ley de los Waorani hay que tomar en cuenta tambiŽn
y para
la futura conservaci—n de la biodiversidad de nosotros.
Ê
Entonces,
se–ores jueces, respecto a las empresas que operan en nuestro
territorio,
Petrobr‡s, Perenco, Repsol, Petrobell, Agip, Petroriental, a ellos,
expresamos
un rechazo total. Porque tiene que haber consulta. Y hoy lo que operan
es
ilegal. Por esta raz—n pido se–ores jueces, se–ores ministros, por
favor,
nosotros somos Waorani, y rechazamos. Si ustedes
quieren consultar
estamos
dispuestos. Porque hoy en estos momentos hay que revisar los convenios
con las
empresas. Y si hay que demandar, hay que demandarles.
Ê
Porque
ustedes
tienen sus leyes como ecuatorianos. Yo soy ecuatoriano, los Waorani
hemos
estado defendiendo, all‡ donde los peruanos (cuando hab’a al
conflicto), hemos
defendido, y ahora seremos exterminados. Significa que nosotros no
somos
ecuatorianos. Significa que nosotros no merecemos el respeto, significa
que
nosotros los Waorani somos animalitos, acabŽmosles no m‡s.
Ê
Yo
creo que ya
esto debe terminar. Esta Žpoca ya fue, fue ya. Pero ahora esta
mos aqu’
en la
mesa, hablando, esforz‡ndonos para que entiendan ustedes, porque
nosotros no
hablamos mucho en espa–ol, porque esta no es mi lengua pero es algo
para que
ustedes entiendan.
Ê
Y
yo, como
representante m‡ximo y m‡xima autoridad del pueblo waorani, y de NAWE,
como se respetan las decisiones del presidente de la republica hay que
respetar las
decisiones m’as, porque soy el œnico representante para la nacionalidad
Waorani. Raz—n por la cual, expreso mi rechazo, rotundamente rechazo, y
rechazamos como nacionalidad Waorani a Petrobr‡s y tambiŽn la
explotaci—n del
ITT. Se–or ministro, se–ores jueces, salven la vida pueblo waorani.
Ê
Muchas
gracias.
Ê