oilwatchlogo
 
Inicio   |   Contactar   |   Buscador
Suscríbete al RSS feed o a nuestra lista de correo
 
ECUADOR - Nacionalidad Waorani respalda a hermanos que se encuentran perseguidos y enc Imprimir E-mail
Jueves, 20 de Diciembre de 2007 18:20


Keweiri Ð Ono, 18 de diciembre del 2007

Keweiri Ð Ono, Orellana, 18 de diciembre del 2007

Ê

Comunicado de la Nacionalidad Waorani del Ecuador a la opini—n pœblica

Ê

Nosotros la Nacionalidad Waorani respaldamos a nuestros hermanos que se encuentran perseguidos y encarcelados durante&# 10;el estado de Emergencia

Ê

En 1990 la empresa Maxus ingres— a nuestros territorio y ahora es la empresa Repsol YPF la operadora del bloque 16. Desde hace a–os que esta empresa mantiene un acuerdo de seguridad para sus instalaciones con el ejŽrcito ecuatoriano, lo cual significa una grave agresi—n para los derechos de nuestro pueblo.

Ê

En el œltimo mes, debido al estado de emergencia que decret— el gobierno nacional en la Provincia de Orellana, hemos sido objeto de persecuci—n y encarcelamiento de parte de los militares qu e sirven a Repsol.

Ê

Actualmente el anciano guerrero Nampay Ahua, de 60 a–os de edad, analfabeto y desconocedor de la lengua castellana se encuentra detenido desde hace 15 d’as en c‡rcel de la ciudad de Coca por un abuso cometido por los militares. Sr. Ahua es l’der y vive en la comunidad de Guiyero dentro del bloque 16 de Repsol. Adem‡s el Sr. Bainca Enitahue Apa se encuentra con orden de prisi—n por haber realizado paralizaciones dentro del bloque 16 en pleno desconocimiento del decreto de estado de emergencia y de la suspensi—n de derechos que conlleva este estado de excepci—n.

Ê

Como Nacionalidad Waorani exigimos la inmediata libertad de nuestro compa–ero Nanpay Ahua y el retiro de la orden de detenci—n de la que soy sujeto, apelando al Art’culo 84 los derechos colectivos consagrados en la constituci—n ecuatoriana, que se refiere a la consulta sobre toda decisi—n que se tome en nuestro territorio ancestral. Nosotros nos encontr‡bamos realizando una acci—n de protesta garantizada en la constituci—n nacional, y que no ten’a ninguna relaci—n con las paralizaciones que dieron en las parroquias de Dayuma e InŽs Arango.

Ê

Nosotros, la nacionalidad Waorani, rechazamos la declaraci—n de estados de emergencia y la suspensi—n de los derechos sobre nuestro territorio. Exigimo s al gobierno nacional que respete los derechos colectivos y el convenio 169 de la OIT que el Estado ecuatoriano ha ratificado.

Ê

En nuestro territorio no existe una comunicaci—n directa de las decisiones que el estado toma sobre nuestras tierras y muchos de nuestros hermanos Waorani no hablan el castellano, raz—n por la cual no se enteran de los dict‡menes del gobierno. El Estado ecuatoriano se reconoce como pluricultural y por esta raz—n debe respetar de manera ’ntegra nuestro territorio y pr‡cticas culturales.

Ê

Rechazam os la militarizaci—n del territorio ancestral y exigimos el retiro de los militares que se encuentran en el Bloque 16, debido a los permanentes problemas que crea la presencia de fuerzas armadas en las comunidades Waorani. Las militares llegaron debido a la presencia de empresas petroleras en nuestro territorio y jam‡s nos han consultado sobre estas decisiones de seguridad que favorecen a las petroleras a desmedro de nuestros derechos.

Ê

Nosotros queremos seguir viviendo como Waoranis en nuestro territorio, sin que los militares, en complicidad con las compa–’as, nos intimiden y encarcelen. Queremos tambiŽn anunciar que nos mantendremos atentos y movilizados para exigir el respeto de los derechos colectivos que mantenemos como nacionalidades ind’genas en Ecuador. Por estas razones pedimos a las organizaciones ind’genas regionales, nacionales e internacionales que apoyen y difundan este pedido de libertad para nuestros hermanos que se encuentran perseguidos y encarcelados.

Ê

Atentamente,

Ê

X Congreso de la Nacionalidad Waorani del Ecuador